Dom, 24 Nov 2024 08:22
4 C
Istanbul
InicioLengua TurcaExpresiones útiles del turco

Expresiones útiles del turco

Pulse la palabra/frase en turco para escuchar la pronunciación

11. De viaje

AeropuertoHavalimanı
PuertoLiman
Estación de autobusesOtogar
AparcamientoOtopark
BilleteBilet
Estaciónİstasyon
HorarioTarife
TaquillaGişe
Oficina de turismoTurizm ofisi
TaxiTaksi
¿Dónde sale el vuelo TK62?TK62 nereden kalkıyor?
el hall de partidasGidiş salonu
el hall de llegadasGeliş salonu
la puerta 101101 numaralı kapı
¿Es el barco para Kadıköy?Kadıköy vapuru mu?
¿Es el autobús para Giresun?Giresun otobüsü mü?
¿Es el avión para Madrid?Madrid uçağı mı?
¿Es el tren para Ankara?Ankara treni mi?
¿A qué hora es el primer autobús?İlk otobüs ne zaman?
¿A qué hora es el último autobús?Son otobüs ne zaman?
¿A qué hora es el próximo autobús?Bir sonraki otobüs ne zaman?
¿A qué hora sale?Ne zaman kalkıyor?
¿A qué hora llega?Ne zaman varıyor?
¿Cuánto tiempo se retrasará?Ne kadar gecikecek?
¿Cuál es esta parada?Bu hangi durak?
¿Cuál es la próxima parada?Gelecek durak hangisi?
¿Para en Taksim?Taksim’de duruyor mu?
¿Puede avisarme cuando lleguemos a Giresun?Giresun’a vardığımızda haber verir misiniz?
¿Cuánto tiempo vamos a parar aquí?Burada ne kadar duracağız?
¿Está libre este asiento?Bu koltuk boş mu?
Ése es mi asiento.Burası benim yerim
Quisiera un taxi a las seis de la mañanaSabah altıda bir taksi istiyorum
¿Está libre este taxi?Taksi boş mu?
¿Cuánto cuesta ir a Terminal de Autobuses?Otobüs terminali ne kadar tutuyor?
Por favor, ponga el taxímetro.Lütfen, taksimetreyi açar mısınız
Por favor, llévame a (esta dirección).Lütfen beni bu adrese götürür müsünüz
Por favor, vaya más despacioLütfen daha yavaş gider misiniz
Por favor, pare aquíLütfen, burada durur musunuz
Por favor, espere aquíLütfen, burada bekleyin
Artículo anterior
Artículo siguiente

26 COMENTARIOS

  1. Selam!!
    Me gustaría saber qué expresiones se usan para dar el pésame a alguien, o cuando alguien está enfermo decirle que se mejore, y ese tipo de frases…
    En las séries de tv, al traducirlas, dicen algo cómo : “que quede en el pasado”, no se si es una traducción literal..
    O por ejemplo, cuando alguien parte de viaje, se le dice a la familia, “qué os reunais pronto”. Las traducciones no son siempre muy buenas, así que no se si alguien podría decirme qué expresiones se usan en turco.
    Teşekkür ederim!!

      • Selam!!
        A eso me refiero, me gustaría saber que expresiones turcas se usan en esas situaciones… Yo sólo puse las traducciones que usan, por si podía darte una idea de a qué me refiero. Pero, por supuesto, no me fio de las traducciones usadas…
        Me interesan las frases en turco, o tal vez sean en árabe si son expresiones religiosas, del Corán…
        Espero no molestarte con tanta pregunta..
        Çok çok teşekkürler!!

        • dar el pésame “başın/başınız sağolsun” a enfermo “geçmiş olsun” alguien parte de viaje se dice a la familia “allah kavuştursun” cuando vuelve “gözün/gözünüz aydın” uno está ocupado, trabajando “kolay gelsin”

  2. Bueno Gracias, yo pongo los subtitulos y es lo que me indica. Pregunta como se pronuncia cuando haz hecho un buen trabajo y te felicitan?

  3. Estoy viendo una telenovela turca y cuando estan hablando dicen haz hecho el trabajo que te dije Responsden si como tu me dijiste y la persona responde Muntas. Quizas no se como escribirlo pero es la pronunciacion. La telenovela es huerfanos de su tierra.

  4. Quisiera saber que significa muntas? Estoy viendo una telenovela y dicen muntas y massi tambien – creo que muntas es excelente, bravo y massi es dinero. Me pueden explicar?

  5. muy interesante, muchas gracias.. Ahora una pregunta, ellos hablan algo de español o que idioma utilizan para comunicarse con los turistas..? Un saludo

  6. querría saber como se escribe y q significa una palabra q escucho en series, como si dijeran ni lo menciones. para nada y otros… estafrola… suena de este modo.. pero no la encuentro en google

Deja un comentario